Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة التكاثر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة التكاثر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle a décidé de recommander aux deux gouvernements d'apporter cette amélioration au mécanisme d'alerte rapide, dans un souci de prévention beaucoup plus active reposant sur un niveau nettement plus élevé de la biomasse de stock reproducteur au cours de la période d'activité reproductrice maximale, par rapport à l'objectif précédent, qui était de 40 000 tonnes comptabilisées à la fin de la campagne de pêche.
    ويتسم هذا التعزيز بدرجة أكبر من التحوط، بالمقارنة بالهدف المتمثل في تحديد 000 40 طن من الكتلة الإحيائية لأرصدة التفريخ في نهاية الموسم، حيث ينطوي على مستوى أعلى للكتلة الإحيائية لأرصدة التفريخ خلال فترة ذروة نشاط التكاثر لهذا الرصيد.
  • Les tests d'écotoxicité sur ces types de substances chimiques devraient porter, dans la mesure du possible, sur plusieurs générations ou au moins sur tout le cycle de vie, et les paramètres mesurés devraient inclure les effets subléthaux liés à l'accumulation et à la remobilisation des PBDE au cours des périodes critiques du développement et de la reproduction, ainsi que sur les principaux effets environnementaux des changements métaboliques.
    وينبغي أن تغطى اختبارات السمية البيئية لهذه الأنواع من المواد الكيميائية، إن أمكن، عدة أجيال أو على الأقل دورة حياة كاملة وينبغي أن تتضمن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة تأثيرات كبيرة مرتبطة بالتراكم وإعادة تعبئة مركبات خلال فترات النمو الحرجة والتكاثر فضلاً عن الانعكاسات الإيكولوجية ذات الصلة بالتغييرات الأيضية.
  • Les études sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols effectuées en laboratoire n'ont relevé aucun effet significatif; toutefois, les indicateurs et les paramètres d'exposition retenus pour ces essais étaient clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des substances chimiques du genre des diphényléthers hexa- à nonabromésLes tests d'écotoxicité pour de telles substances devraient porter, dans la mesure du possible, sur plusieurs générations ou au moins la totalité du cycle de vie, et les indicateurs devraient inclure les effets sublétaux liés à l'accumulation et à la remobilisation des PBDE au cours des périodes critiques du développement et de la reproduction, ainsi que les effets écologiquement pertinents des transformations métaboliques.
    ولم تلاحظ أية تأثيرات ذات صلة في الدراسات المختبرية المائية والمتعلقة بالرسوبيات والتربة إلا أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في هذه القياسات ليست كافية بحيث تسمح بإجراء تقييم سليم للمواد الكيميائية مثل الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل. وينبغي أن تغطى اختبارات السمية البيئية لهذه الأنواع من المواد الكيميائية، إن أمكن، عدة أجيال أو على الأقل دورة حياة كاملة وينبغي أن تتضمن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة تأثيرات كبيرة مرتبطة بالتراكم وإعادة تعبئة مركبات خلال فترات النمو الحرجة والتكاثر فضلاً عن الانعكاسات الإيكولوجية ذات الصلة بالتغييرات الأيضية.